1 Когда же настало утро, все первосвященники и старейшины народа имели совещание об Иисусе, чтобы предать Его смерти; |
1 На следующее утро все первосвященники и старейшины устроили совет, на котором решили предать Иисуса смерти. |
2 и, связав Его, отвели и предали Его Понтию Пилату, правителю. |
2 И связав, отвели и передали Его Пилату, правителю. |
3 Тогда Иуда, предавший Его, увидев, что Он осужден, и, раскаявшись, возвратил тридцать сребренников первосвященникам и старейшинам, |
3 Когда Иуда, предавший Иисуса, увидел, что Его осудили, то раскаялся и возвратил тридцать сребреников первосвященникам и старейшинам, |
4 говоря: согрешил я, предав кровь невинную. Они же сказали ему: что нам до того? смотри сам. |
4 сказав: "Согрешил я, предав кровь невинную". Но они сказали: "Что нам до этого? Это твоя забота!" |
5 И, бросив сребренники в храме, он вышел, пошел и удавился. |
5 Тогда он бросил серебряные монеты в храме, пошёл и повесился. |
6 Первосвященники, взяв сребренники, сказали: непозволительно положить их в сокровищницу церковную, потому что это цена крови. |
6 Первосвященники же подобрали монеты и сказали: "Не по закону это класть их в храмовую копилку, ибо это цена крови". |
7 Сделав же совещание, купили на них землю горшечника, для погребения странников; |
7 Посоветовавшись, они купили на эти деньги участок земли, называвшийся Полем Горшечника, чтобы там хоронить чужестранцев. |
8 посему и называется земля та `землею крови' до сего дня. |
8 По этой причине поле это и по сей день называется Кровавым Полем. |
9 Тогда сбылось реченное через пророка Иеремию, который говорит: и взяли тридцать сребренников, цену Оцененного, Которого оценили сыны Израиля, |
9 Так исполнилось пророчество, изречённое Иеремией: "И взяли они тридцать сребреников, цену Того, Чью цену определили сыны Израиля |
10 и дали их за землю горшечника, как сказал мне Господь. |
10 и отдали их за поле горшечника, как указал мне Господь". |
11 Иисус же стал пред правителем. И спросил Его правитель: Ты Царь Иудейский? Иисус сказал ему: ты говоришь. |
11 Иисус предстал перед правителем, и правитель спросил Его: "Ты-Царь Иудейский?" Иисус ответил ему: "Ты говоришь". |
12 И когда обвиняли Его первосвященники и старейшины, Он ничего не отвечал. |
12 А когда обвиняли Его первосвященники и старейшины, то Он им ничего не отвечал. |
13 Тогда говорит Ему Пилат: не слышишь, сколько свидетельствуют против Тебя? |
13 Тогда Пилат сказал Ему: "Разве Ты не слышишь все эти обвинения против Тебя?" |
14 И не отвечал ему ни на одно слово, так что правитель весьма дивился. |
14 Но Он не ответил ему ни на одно обвинение, так что правитель был весьма удивлён. |
15 На праздник же [Пасхи] правитель имел обычай отпускать народу одного узника, которого хотели. |
15 На праздник Пасхи правитель по обычаю отпускал одного из заключённых, за которого просил народ. |
16 Был тогда у них известный узник, называемый Варавва; |
16 В то время в тюрьме был известный преступник по имени Варавва. |
17 итак, когда собрались они, сказал им Пилат: кого хотите, чтобы я отпустил вам: Варавву, или Иисуса, называемого Христом? |
17 И когда все собрались, Пилат спросил у них: "Кого хотите, чтобы я освободил вам: Варавву или Иисуса, называемого Христом?" |
18 ибо знал, что предали Его из зависти. |
18 Ибо он знал, что только из зависти доставили Его к нему. |
19 Между тем, как сидел он на судейском месте, жена его послала ему сказать: не делай ничего Праведнику Тому, потому что я ныне во сне много пострадала за Него. |
19 В то время как Пилат заседал в суде, его жена прислала к нему слугу сказать: "Устранись от дела Этого Праведника, ибо прошлой ночью приснился мне сон про Него, и я очень встревожена". |
20 Но первосвященники и старейшины возбудили народ просить Варавву, а Иисуса погубить. |
20 Но первосвященники и старейшины убедили толпу просить за Варавву, а Иисуса предать смерти. |
21 Тогда правитель спросил их: кого из двух хотите, чтобы я отпустил вам? Они сказали: Варавву. |
21 Тогда правитель спросил их: "Кого из двоих хотите, чтоб я отпустил вам?" И они сказали: "Варавву". |
22 Пилат говорит им: что же я сделаю Иисусу, называемому Христом? Говорят ему все: да будет распят. |
22 Пилат сказал им: "Что сделать мне с Иисусом, называемым Христом?" И они все сказали: "Пусть распнут Его!" |
23 Правитель сказал: какое же зло сделал Он? Но они еще сильнее кричали: да будет распят. |
23 Пилат спросил: "Почему? Что сделал Он плохого?" Но они продолжали кричать ещё громче: "Пусть распнут Его!" |
24 Пилат, видя, что ничто не помогает, но смятение увеличивается, взял воды и умыл руки перед народом, и сказал: невиновен я в крови Праведника Сего; смотрите вы. |
24 И Пилат, видя, что он ничего не достигнет и что может начаться бунт, взял воды и на глазах толпы умыл руки, сказав: "Я не повинен в крови Этого Человека, решайте сами". |
25 И, отвечая, весь народ сказал: кровь Его на нас и на детях наших. |
25 И народ ответил: "Пусть кровь Его падёт на нас и на детей наших!" |
26 Тогда отпустил им Варавву, а Иисуса, бив, предал на распятие. |
26 И тогда он отпустил Варавву, Иисуса же приказал избить плетью и отвести на распятие. |
27 Тогда воины правителя, взяв Иисуса в преторию, собрали на Него весь полк |
27 Тогда солдаты правителя отвели Иисуса во дворец правителя, и собрался вокруг Него весь полк. |
28 и, раздев Его, надели на Него багряницу; |
28 Они раздели Его донага и надели на Него багровые одежды. |
29 и, сплетши венец из терна, возложили Ему на голову и дали Ему в правую руку трость; и, становясь пред Ним на колени, насмехались над Ним, говоря: радуйся, Царь Иудейский! |
29 Они свили из терния венок, надели Ему на голову, дали в руки Ему посох и, издеваясь над Иисусом, бросились перед Ним на колени, со словами: "Слава Тебе, Царь Иудейский!" |
30 и плевали на Него и, взяв трость, били Его по голове. |
30 И плевали они в Него, а потом взяли посох из руки Его и стали бить Его по голове. |
31 И когда насмеялись над Ним, сняли с Него багряницу, и одели Его в одежды Его, и повели Его на распятие. |
31 Наиздевавшись вдоволь, они сняли с Него багровые одежды, надели на Него собственную его одежду и повели на распятие. |
32 Выходя, они встретили одного Киринеянина, по имени Симона; сего заставили нести крест Его. |
32 И проходя, повстречали они одного киринеянина по имени Симон и заставили его нести крест Его. |
33 И, придя на место, называемое Голгофа, что значит: Лобное место, |
33 И когда пришли к месту под названием Голгофа, что означает "Лобное место", |
34 дали Ему пить уксуса, смешанного с желчью; и, отведав, не хотел пить. |
34 то дали Ему выпить вина, смешанного с жёлчью, Он же, попробовав, отказался его пить. |
35 Распявшие же Его делили одежды его, бросая жребий; |
35 И распяв Его, бросили между собой жребий, кому что достанется из Его одежды, |
36 и, сидя, стерегли Его там; |
36 а потом сели и стали наблюдать за Ним. |
37 и поставили над головою Его надпись, означающую вину Его: Сей есть Иисус, Царь Иудейский. |
37 А над головой у Него укрепили доску со словами обвинения против Него: "Иисус, Царь Иудейский". |
38 Тогда распяты с Ним два разбойника: один по правую сторону, а другой по левую. |
38 Одновременно с Ним распяты были два разбойника, один справа, а другой слева от Него. |
39 Проходящие же злословили Его, кивая головами своими |
39 И проходившие мимо выкрикивали оскорбления, кивая в Его сторону |
40 и говоря: Разрушающий храм и в три дня Созидающий! спаси Себя Самого; если Ты Сын Божий, сойди с креста. |
40 и говоря: "Эй, Ты, Который собирался разрушить храм и восстановить его в три дня, спаси же Себя. Если Ты Сын Божий, сойди с креста!" |
41 Подобно и первосвященники с книжниками и старейшинами и фарисеями, насмехаясь, говорили: |
41 И первосвященники вместе с законоучителями и старейшинами тоже издевались над Ним, говоря: |
42 других спасал, а Себя Самого не может спасти; если Он Царь Израилев, пусть теперь сойдет с креста, и уверуем в Него; |
42 "Он спасал других, а Себя спасти не может. Он - Царь Израильский, так пусть теперь сойдёт с креста, и мы уверуем в Него! |
43 уповал на Бога; пусть теперь избавит Его, если Он угоден Ему. Ибо Он сказал: Я Божий Сын. |
43 Он верит в Бога, так пусть же Бог спасёт Его теперь, если Он Ему угоден, ибо сказал Он: "Я - Сын Божий"". |
44 Также и разбойники, распятые с Ним, поносили Его. |
44 И разбойники, распятые вместе с Ним, тоже осыпали Его оскорблениями. |
45 От шестого же часа тьма была по всей земле до часа девятого; |
45 В полдень опустилась тьма на землю и не рассеивалась до трёх часов. |
46 а около девятого часа возопил Иисус громким голосом: Или, Или! лама савахфани? то есть: Боже Мой, Боже Мой! для чего Ты Меня оставил? |
46 А около трёх часов Иисус воскликнул громким голосом: "Эли, эли, лама савахфани?", что означает: "Боже Мой, Боже Мой, для чего Ты покинул Меня?" |
47 Некоторые из стоявших там, слыша это, говорили: Илию зовет Он. |
47 Некоторые из тех, кто стоял поблизости, услышав это, сказали: "Этот человек взывает к Илие!" |
48 И тотчас побежал один из них, взял губку, наполнил уксусом и, наложив на трость, давал Ему пить; |
48 И тут же один из них побежал, намочил губку в кислом вине, надел её на палку и дал Ему пить. |
49 а другие говорили: постой, посмотрим, придет ли Илия спасти Его. |
49 Но остальные говорили: "Оставь Его в покое. Посмотрим, появится ли Илия, чтобы спасти Его?" |
50 Иисус же, опять возопив громким голосом, испустил дух. |
50 И ещё раз закричал Иисус громким голосом и испустил дух. |
51 И вот, завеса в храме раздралась надвое, сверху донизу; и земля потряслась; и камни расселись; |
51 И тут же разорвалась надвое завеса храма сверху донизу, и всколыхнулась земля, и раскололись камни, |
52 и гробы отверзлись; и многие тела усопших святых воскресли |
52 и открылись гробницы, и воскресло множество усопших святых, |
53 и, выйдя из гробов по воскресении Его, вошли во святый град и явились многим. |
53 и, выйдя из гробниц своих после воскресения Его, они пришли в святой город и явились множеству людей. |
54 Сотник же и те, которые с ним стерегли Иисуса, видя землетрясение и все бывшее, устрашились весьма и говорили: воистину Он был Сын Божий. |
54 Центурион и те, кто вместе с ним сторожил Иисуса, при виде землетрясения и всех других происшествий очень перепугались и говорили: "Воистину это был Сын Божий!" |
55 Там были также и смотрели издали многие женщины, которые следовали за Иисусом из Галилеи, служа Ему; |
55 Издалека наблюдали за этим и многие женщины, которые пришли с Иисусом из Галилеи, чтобы прислуживать Ему. |
56 между ними были Мария Магдалина и Мария, мать Иакова и Иосии, и мать сыновей Зеведеевых. |
56 И была среди них Мария Магдалина, а также Мария, мать Иакова и Иосифа, и мать сыновей Зеведея. |
57 Когда же настал вечер, пришел богатый человек из Аримафеи, именем Иосиф, который также учился у Иисуса; |
57 Когда наступил вечер, пришёл из Аримафеи один богач по имени Иосиф, который тоже был учеником Иисуса. |
58 он, придя к Пилату, просил тела Иисусова. Тогда Пилат приказал отдать тело; |
58 Он пришёл к Пилату и попросил у него, чтобы тот отдал ему Тело Иисуса. Пилат приказал, чтобы Тело Иисуса отдали ему. |
59 и, взяв тело, Иосиф обвил его чистою плащаницею |
59 Иосиф взял Тело, завернул Его в чистый льняной покров, |
60 и положил его в новом своем гробе, который высек он в скале; и, привалив большой камень к двери гроба, удалился. |
60 положил Его в свою собственную новую гробницу, высеченную в скале, привалил большой камень ко входу в гробницу и ушёл. |
61 Была же там Мария Магдалина и другая Мария, которые сидели против гроба. |
61 А Мария Магдалина и другая Мария сели напротив гробницы. |
62 На другой день, который следует за пятницею, собрались первосвященники и фарисеи к Пилату |
62 Всё это случилось в день приготовления. На следующий день первосвященники и фарисеи пришли к Пилату |
63 и говорили: господин! Мы вспомнили, что обманщик тот, еще будучи в живых, сказал: после трех дней воскресну; |
63 и сказали: "Господин, мы вспомнили, что тот обманщик, когда был жив, сказал: "Через три дня воскресну". |
64 итак прикажи охранять гроб до третьего дня, чтобы ученики Его, придя ночью, не украли Его и не сказали народу: воскрес из мертвых; и будет последний обман хуже первого. |
64 Поэтому прикажи хорошенько охранять гробницу до наступления третьего дня, чтобы не пришли Его ученики и не выкрали Тело и не сказали всем: "Он воскрес из мёртвых". Тогда последний Его обман будет хуже первого". |
65 Пилат сказал им: имеете стражу; пойдите, охраняйте, как знаете. |
65 Пилат сказал им: "С вами стражники, пойдите и охраняйте её, как знаете". |
66 Они пошли и поставили у гроба стражу, и приложили к камню печать. |
66 Они пошли, наглухо закрыли гробницу, запечатали её и оставили там стражу. |