1 Вот те народы, которых оставил Господь, чтобы искушать ими Израильтян, всех, которые не знали о всех войнах Ханаанских, -- |
1 Вот народы, которые Господь оставил, чтобы испытывать израильтян, не знавших ни одной из войн в Ханаане |
2 для того только, чтобы знали и учились войне последующие роды сынов Израилевых, которые прежде не знали ее: |
2 (Он сделал это лишь для того, чтобы научить потомков израильтян, прежде не знавших сражений, воевать): |
3 пять владельцев Филистимских, все Хананеи, Сидоняне и Евеи, живущие на горе Ливане, от горы Ваал-Ермона до входа в Емаф. |
3 пять правителей филистимлян, все хананеи, сидоняне и евеи, жившие в горах Ливана от горы Ваал-Ермон до Лево-Емафа. |
4 Они были [оставлены], чтобы искушать ими Израильтян и узнать, повинуются ли они заповедям Господним, которые Он заповедал отцам их чрез Моисея. |
4 Они были оставлены, чтобы испытать израильтян и проверить, станут ли они слушаться повелений Господа, которые Он дал их отцам через Моисея. |
5 И жили сыны Израилевы среди Хананеев, Хеттеев, Аморреев, Ферезеев, Евеев, и Иевусеев, |
5 Израильтяне жили среди хананеев, хеттеев, аморреев, ферезеев, евеев и иевусеев. |
6 и брали дочерей их себе в жены, и своих дочерей отдавали за сыновей их, и служили богам их. |
6 Они брали в жены их дочерей, отдавали своих дочерей за их сыновей и служили их богам. |
7 И сделали сыны Израилевы злое пред очами Господа, и забыли Господа Бога своего, и служили Ваалам и Астартам. |
7 Израильтяне совершили зло в глазах Господа: они забыли Господа, своего Бога, и служили Ваалам и Ашерам. |
8 И воспылал гнев Господень на Израиля, и предал их в руки Хусарсафема, царя Месопотамского, и служили сыны Израилевы Хусарсафему восемь лет. |
8 Гнев Господа вспыхнул на Израиль, и Он отдал их в руки Кушан-Ришатаима, царя Арам-Нахараима, и служили ему израильтяне восемь лет. |
9 Тогда возопили сыны Израилевы к Господу, и воздвигнул Господь спасителя сынам Израилевым, который спас их, Гофониила, сына Кеназа, младшего брата Халевова. |
9 Но когда они воззвали к Господу, Он дал им избавителя, Гофониила, сына Кеназа, младшего брата Халева, который спас их. |
10 На нем был Дух Господень, и был он судьею Израиля. Он вышел на войну, и предал Господь в руки его Хусарсафема, царя Месопотамского, и преодолела рука его Хусарсафема. |
10 Дух Господа сошел на него, он стал судьей Израиля и отправился воевать. Господь отдал Кушан-Ришатаима, царя Арама, в руки Гофониила, который одержал над ним победу. |
11 И покоилась земля сорок лет. И умер Гофониил, сын Кеназа. |
11 И земля покоилась в мире сорок лет, пока Гофониил, сын Кеназа, не умер. |
12 Сыны Израилевы опять стали делать злое пред очами Господа, и укрепил Господь Еглона, царя Моавитского, против Израильтян, за то, что они делали злое пред очами Господа. |
12 Израильтяне вновь совершили зло в глазах Господа, и из-за этого Господь сделал Еглона, царя Моава, сильнее Израиля. |
13 Он собрал к себе Аммонитян и Амаликитян, и пошел и поразил Израиля, и овладели они городом Пальм. |
13 В союзе с аммонитянами и аморреями Еглон нанес Израилю поражение и завладел городом Пальм. |
14 И служили сыны Израилевы Еглону, царю Моавитскому, восемнадцать лет. |
14 Израильтяне служили Еглону, царю Моава, восемнадцать лет. |
15 Тогда возопили сыны Израилевы к Господу, и Господь воздвигнул им спасителя Аода, сына Геры, сына Иеминиева, который был левша. И послали сыны Израилевы с ним дары Еглону, царю Моавитскому. |
15 Израильтяне вновь воззвали к Господу, и Он дал им избавителя - Ехуда, левшу, сына вениамитянина. Израильтяне послали его с данью к Еглону, царю Моава. |
16 Аод сделал себе меч с двумя остриями, длиною в локоть, и припоясал его под плащом своим к правому бедру, |
16 Ехуд сделал обоюдоострый меч, длиной в локоть, и укрепил его под одеждой к правому бедру. |
17 и поднес дары Еглону, царю Моавитскому; Еглон же был человек очень тучный. |
17 Затем он принес дань Еглону, царю Моава, который был очень тучен. |
18 Когда поднес [Аод] все дары и проводил людей, принесших дары, |
18 После того как Ехуд поднес дань, он отпустил людей, которые ее несли. |
19 то сам возвратился от истуканов, которые в Галгале, и сказал: у меня есть тайное слово до тебя, царь. Он сказал: тише! И вышли от него все стоявшие при нем. |
19 Сам же он повернул назад у идолов, что близ Гилгала, и сказал: - О царь, у меня есть для тебя тайная весть. Царь сказал: - Тише! - и все его слуги удалились. |
20 Аод вошел к нему: он сидел в прохладной горнице, которая была у него отдельно. И сказал Аод: у меня есть до тебя, слово Божие. [Еглон] встал со стула. |
20 Ехуд приблизился к нему (царь сидел один в верхней комнате своего летнего дворца) и сказал: - У меня для тебя весть от Бога. Когда царь поднялся, |
21 Аод простер левую руку свою и взял меч с правого бедра своего и вонзил его в чрево его, |
21 Ехуд протянул левую руку, выхватил меч, который был у него на правом бедре, и вонзил царю в живот. |
22 так что вошла за острием и рукоять, и тук закрыл острие, ибо Аод не вынул меча из чрева его, и он прошел в задние части. |
22 Даже рукоять ушла вслед за лезвием, и жир закрыл весь меч. Ехуд не вытащил меча, и нечистоты вышли из тела царя. |
23 И вышел Аод в преддверие, и затворил за собою двери горницы, и замкнул. |
23 Выйдя в переднюю, Ехуд закрыл за собой двери верхней комнаты и запер их. |
24 Когда он вышел, рабы [Еглона] пришли и видят, вот, двери горницы замкнуты, и говорят: верно он для нужды в прохладной комнате. |
24 Когда он ушел, слуги обнаружили двери верхней комнаты запертыми. Они сказали: - Должно быть, он справляет нужду во внутренней комнате дома. |
25 Ждали довольно долго, но видя, что никто не отпирает дверей горницы, взяли ключ и отперли, и вот, господин их лежит на земле мертвый. |
25 Они ждали, пока не начали беспокоиться, и, видя, что никто не отпирает дверей комнаты, взяли ключ и отперли их. Там они увидели, что их господин лежит на полу мертвый. |
26 Пока они недоумевали, Аод между тем ушел, прошел мимо истуканов и спасся в Сеираф. |
26 Пока они медлили, Ехуд скрылся. Он прошел мимо идолов и спасся в Сеираф. |
27 Придя же вострубил трубою на горе Ефремовой, и сошли с ним сыны Израилевы с горы, и он [шел] впереди их. |
27 Придя туда, он затрубил в рог в нагорьях Ефрема, и израильтяне спустились вместе с ним с нагорий; он возглавлял их. |
28 И сказал им: идите за мною, ибо предал Господь врагов ваших Моавитян в руки ваши. И пошли за ним, и перехватили переправу через Иордан к Моаву, и не давали никому переходить. |
28 - Идите за мной, - приказал он, - потому что Господь отдал моавитян, ваших врагов, в ваши руки. И они пошли за ним, захватили броды у Иордана, которые вели к Моаву, и не позволяли никому переправляться. |
29 И побили в то время Моавитян около десяти тысяч человек, все здоровых и сильных, и никто не убежал. |
29 Они сразили около десяти тысяч моавитян, всех сильных, крепких воинов; скрыться не удалось никому. |
30 Так смирились в тот день Моавитяне пред Израилем, и покоилась земля восемьдесят лет. |
30 В тот день Моав стал служить Израилю, и земля покоилась в мире восемьдесят лет. |
31 После него был Самегар, сын Анафов, который шестьсот человек Филистимлян побил воловьим рожном; и он также спас Израиля. |
31 После Ехуда пришел Шамгар, сын Анафа, который сразил шестьсот филистимлян воловьим рожном, пастушьей тростью. Он также спас Израиль. |