1 Через [несколько] дней опять пришел Он в Капернаум; и слышно стало, что Он в доме. |
1 Несколько дней спустя Иисус вернулся в Капернаум. Пошла молва, что Он дома. |
2 Тотчас собрались многие, так что уже и у дверей не было места; и Он говорил им слово. |
2 Собралось так много народу, что места не осталось даже у дверей, и Он учил их. |
3 И пришли к Нему с расслабленным, которого несли четверо; |
3 Несколько человек пришли к Нему, четверо из них несли парализованного. |
4 и, не имея возможности приблизиться к Нему за многолюдством, раскрыли [кровлю] дома, где Он находился, и, прокопав ее, спустили постель, на которой лежал расслабленный. |
4 Но они не могли приблизиться к Иисусу из-за собравшейся толпы. Тогда они разобрали крышу над тем местом, где Он находился, и, проделав отверстие, спустили вниз постель, на которой лежал парализованный. |
5 Иисус, видя веру их, говорит расслабленному: чадо! прощаются тебе грехи твои. |
5 Когда Иисус увидел их веру, Он сказал больному: "Сын Мой, грехи твои прощаются!" |
6 Тут сидели некоторые из книжников и помышляли в сердцах своих: |
6 Тут же сидело несколько законоучителей. И они думали про себя: |
7 что Он так богохульствует? кто может прощать грехи, кроме одного Бога? |
7 "Почему Этот Человек такое говорит? Он богохульствует! Кто может прощать грехи, кроме одного только Бога?" |
8 Иисус, тотчас узнав духом Своим, что они так помышляют в себе, сказал им: для чего так помышляете в сердцах ваших? |
8 А Иисус, тотчас узнав их мысли, сказал им: "О чём вы размышляете? |
9 Что легче? сказать ли расслабленному: прощаются тебе грехи? или сказать: встань, возьми свою постель и ходи? |
9 Что легче: сказать парализованному: "Твои грехи прощаются" или сказать: "Встань, возьми свою постель и иди"? |
10 Но чтобы вы знали, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи, --говорит расслабленному: |
10 Но Я докажу вам, что Сын Человеческий имеет власть на земле прощать грехи". И сказал парализованному: |
11 тебе говорю: встань, возьми постель твою и иди в дом твой. |
11 "Говорю тебе: встань, возьми свою постель и иди домой!" |
12 Он тотчас встал и, взяв постель, вышел перед всеми, так что все изумлялись и прославляли Бога, говоря: никогда ничего такого мы не видали. |
12 Тот сразу встал и, взяв свою постель, вышел на глазах у всех, так что все изумлялись и прославляли Бога, говоря: "Мы никогда не видели ничего подобного!" |
13 И вышел [Иисус] опять к морю; и весь народ пошел к Нему, и Он учил их. |
13 Иисус опять вышел к озеру, и весь народ пришёл к Нему, и Он учил их. |
14 Проходя, увидел Он Левия Алфеева, сидящего у сбора пошлин, и говорит ему: следуй за Мною. И [он], встав, последовал за Ним. |
14 Проходя мимо, Он увидел Левия, сына Алфея, сидевшего на месте сбора налогов. И сказал ему: "Следуй за Мной!" Встав, тот последовал за Ним. |
15 И когда Иисус возлежал в доме его, возлежали с Ним и ученики Его и многие мытари и грешники: ибо много их было, и они следовали за Ним. |
15 Однажды Иисус обедал в доме у Левия. Многие сборщики налогов и грешники ели с Иисусом и Его учениками, ибо много их было, следовавших за Ним. |
16 Книжники и фарисеи, увидев, что Он ест с мытарями и грешниками, говорили ученикам Его: как это Он ест и пьет с мытарями и грешниками? |
16 законоучители из фарисеев, увидев, что Он ест с грешниками и сборщиками налогов, сказали Его ученикам: "Почему Он ест со сборщиками налогов и грешниками?" |
17 Услышав [сие], Иисус говорит им: не здоровые имеют нужду во враче, но больные; Я пришел призвать не праведников, но грешников к покаянию. |
17 Иисус услышал их и сказал: "Не здоровым нужен врач, а больным. Я пришёл призвать к покаянию не праведников, а грешников". |
18 Ученики Иоанновы и фарисейские постились. Приходят к Нему и говорят: почему ученики Иоанновы и фарисейские постятся, а Твои ученики не постятся? |
18 В то время ученики Иоанна и фарисеев постились. И несколько человек пришли и сказали Ему: "Почему ученики Иоанна и фарисеев постятся, а Твои ученики - нет?" |
19 И сказал им Иисус: могут ли поститься сыны чертога брачного, когда с ними жених? Доколе с ними жених, не могут поститься, |
19 Иисус сказал им: "Разве станут друзья жениха на свадьбе печалиться, пока он ещё среди них? Пока жених с ними, они не могут поститься. |
20 но придут дни, когда отнимется у них жених, и тогда будут поститься в те дни. |
20 Но придёт время, когда жениха уведут от них, вот тогда они будут печалиться и поститься. |
21 Никто к ветхой одежде не приставляет заплаты из небеленой ткани: иначе вновь пришитое отдерет от старого, и дыра будет еще хуже. |
21 Никто не нашивает на старую одежду заплату из новой ткани: иначе заплата сядет и стянет одежду, и дыра станет ещё больше. |
22 Никто не вливает вина молодого в мехи ветхие: иначе молодое вино прорвет мехи, и вино вытечет, и мехи пропадут; но вино молодое надобно вливать в мехи новые. |
22 Никто не наливает молодого вина в старые мехи: иначе молодое вино прорвёт мехи, и вино вытечет, и мехи пропадут. Молодое вино наливают в новые мехи". |
23 И случилось Ему в субботу проходить засеянными [полями], и ученики Его дорогою начали срывать колосья. |
23 Случилось Иисусу в субботу проходить через пшеничные поля. Его ученики дорогою стали срывать колосья. |
24 И фарисеи сказали Ему: смотри, что они делают в субботу, чего не должно [делать]? |
24 Тогда фарисеи сказали Ему: "Смотри, почему они делают в субботу то, что запрещено законом?" |
25 Он сказал им: неужели вы не читали никогда, что сделал Давид, когда имел нужду и взалкал сам и бывшие с ним? |
25 А Он ответил им: "Неужели вы никогда не читали о том, что сделал Давид, когда он и те, кто был с ним, были голодны и нуждались? |
26 как вошел он в дом Божий при первосвященнике Авиафаре и ел хлебы предложения, которых не должно было есть никому, кроме священников, и дал и бывшим с ним? |
26 О том, как при первосвященнике Авиафаре он вошёл в дом Божий и ел хлебы, принесённые Богу, которые по закону никто не должен есть, кроме священников и дал также тем, кто был с ним?" |
27 И сказал им: суббота для человека, а не человек для субботы; |
27 Он сказал им: "Суббота была сотворена для человека, а не человек для субботы. |
28 посему Сын Человеческий есть господин и субботы. |
28 Так что Сын Человеческий есть господин и субботы". |